Форум » Игра в вопросы и ответы » По поводу моей любимой темы » Ответить

По поводу моей любимой темы

Dimitrows: Взгляните на эту карикатуру Что на ней скрыто? Внимание, как и всегда, пригодится.

Ответов - 49, стр: 1 2 3 All

Соня: Dimitrows : Что на ней не видно? Поставлю вопрос так. Или даже так: что исчезло с картины после обработки в Пейнте? Ну, если это вопрос того же плана, что и глазки Джоконды... Верните Ленину горошины на галстук Галстук в горохах - его визитная карточка.

Dimitrows: Соня пишет: Верните Ленину горошины на галстук Короток галстук на картинке. Плохо бы получилось. Без гороха так и был Ильич.

Dimitrows: Совет: повторюсь, внимательно читаем вопрос, с самой корки!!!


Юнона: а вокруг хрущева фон сам по себе черный или это замазано?

Dimitrows: Юнона пишет: а вокруг хрущева фон сам по себе черный или это замазано? Фон чёрный, но на нём что-то замазюкано.

Bulba: Биттлз что ли? Легендарная четверка.

Bulba: Ленин -Леннон. Хрущеву - барабанную палочку и он Ринго Старр...

Dimitrows: Полпути пройдено благодаря Bulba

Dimitrows: Bulba пишет: Ленин -Леннон. Хрущеву - барабанную палочку и он Ринго Старр... Скорее, Хрущёву - гитару и он Джордж Харрисон.

Bulba: Dimitrows , пробовал по начальным буквам, но если Ленин-Леннон, Сталин-Старр, Хрущев-Харрисон, то Маккартни с Брежневым не вяжется...

Dimitrows: Да и не надо. Но, думаю, что Сталин это Маккартни, а Брежнев Ринго. Битлы для нас все свои. Джон - Иван, Пол - Паша, Джордж - Гоша. А Ринго - Ринго Брежнев

Dimitrows: Первый любитель похрустеть пальчиками уже есть. Поздравляем Bulba

Соня: Раз Битлз, видимо, back in the USSR замазали?

Dimitrows: Близко, но не то.

Лара: Кузькину мать показать? Ну типа жук.

Dimitrows: Лара пишет: Кузькину мать показать? Ну типа жук. Больно замудрено. Проще надо быть, проще...

Dimitrows: Может мать Мария поможет ответить? Поможет, уверен.

Х: Dimitrows : Может мать Мария поможет ответить? На оригинале надпись - Let It Be. Что-то об этом?

Dimitrows: На оригинале надпись - Let It Be. Что-то об этом? Развивайте мысль

Х: Ну не дословный перевод же? Какой-то лозунг советских времен? Ничего, кроме "Вперёд, к победе коммунизма!" не вспоминается...



полная версия страницы